Skenzo - слепая дата, делать спички и стойки одной ночи
Просматривая сайт Skenzo, парковочной ppc-системы группы компаний Directi, в разделе описывающем преимущества работы с ними, набрел на забавный скриншот. По замыслу авторов сайта он должен показать, что Skenzo предоставляет парковочные страницы на 30 языках, в том числе и русском. Однако эффект получился обратным, автоматический переводчик не справился со свой задачей, в результате получились совершенно замечательные переводы:
Английский вариант - Правильный перевод - Перевод от Skenzo
blind date - знакомство вслепую - слепая дата
one night stand - знакомство “на одну ночь” - стойки одной ночи
make a match - найти пару - делать спички
Что по английски значило “ответные части души”, “толкотня” и “соучастники жизни” я так и не понял. =)